ยินดีต้อนรับท่านผู้มาเยือน www.peoplecine.com ท่านยังไม่ได้ log in นะครับ เข้าใช้งานระบบ / สมัครสมาชิก/ ลืมรหัสผ่าน

ร่วมทดสอบ Peoplecine mobile Beta0.1


รูป
หนังจีนในอดีต ทุกยุค ทุกสมัยเจ้าของ ผู้ตอบหลังสุด
-เขาหายไปใหน....... 6/9/2556 15:37
-อยากดูหนังเรื่องนี้คับ ใครมีบ้างไหม.. 5/9/2556 9:56
-ใหม่มันส์จัด น่าดูมากๆ Switch คนคมล่าคม (2013) .. 4/9/2556 8:23
-หนัง V C D ที่เหลืออยู่.. 3/9/2556 23:12
-สอบถามชื่อหนังครับ dragon from russia.. 1/9/2556 19:46
-โชว์การ์ดหนังจีนฮ่องกงยุคทอง ที่อยู่ในความทรงจำ.. 1/9/2556 12:00
-มีโปสเตอร์มั้ยครับ ล่าตัวแสบทะลุแผ่นดินใหญ่ นนท์นันท์เอนเตอร์เทนเม้น ภูมิใจเสนอ ผลงานของ แม๊กนั่มฟิลม์ยังไม่มีคนตอบ
-นกน้อยแอ๊กเนสชาน..... 30/8/2556 18:39
-โปสเตอร์แบบรูปวาดของหนังจีนดังในอดีตที่เข้ามาฉายในเมืองไทยหามาให้รับชมกันครับ.. 29/8/2556 22:21
-“หวังจู่เสียน” บินกลับแวนคูเวอร์หนีกระแสข่าวหมดสวย .. 28/8/2556 0:37
-โปรแกรมหน้ามาแน่ๆ"ขาตั้งสู้"( Wheels on Meals)ฉบับบลูเรย์.. 24/8/2556 21:20
-ม้วน VDO เศษๆ เห็นเวบเงียบกริบ คนหายไปไหน...หม๊ดดดด.. 23/8/2556 12:51
-เอามายั่วเฮียแอ๊ดและเจ้าเสือให้ดิ้นกระแด่วๆกับดีวีดี" ท้าฟัน" ฉบับรีมาสเตอร์ใหม่โดยสำนักฮ่องกงรีเจนด์.. 22/8/2556 8:55
-รีวิวเฉพาะกิจดีวีดีโชน2 ของยุโรปเรื่อง มังกรหยกหยกก๊าหว่า หนังจีนกำลังภายในที่ฮาก๊ากจน้ำตาเล็ด.. 21/8/2556 15:07
-เอามายั่วเฮียแอ๊ดและท่านsamsoniteให้ดิ้นกระแด่วๆกับดีวีดี"โหดทะลุแดด"ฉบับฮ่องกงรีเจนด์.. 17/8/2556 20:57
-แฟนคลับตะลึง “หมี เซียะ” ดาราฮ่องกงชื่อดังในวัย 57 โพสต์รูปโชว์ตัวในชุดว่ายน้ำเหมือนสาวอายุ 30 กว่าๆ.. 14/8/2556 12:33
เลือกหน้า [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59]
จำนวนหัวข้อทั้งหมด 941

โกวเล้ง ... สุดยอดนักเขียนนวนิยายกำลังภายใน


ว่าด้วยเรื่องราวงานเขียนของโกวเล้ง ที่ถูกนำมาดัดแปลงเป็นภาพยนตร์และทีวี ซึ่งคงจะไม่ครบทั้งหมด แต่พยายามสืบหามาให้ได้มากที่สุดครับ

หวังว่าคงจะเป็นประโยชน์บ้างสำหรับท่านที่ชอบงานของโกวเล้งครับ



ความเห็น

[1] [2]

[3] [4] [5] [6]


ห่วงมากรัก ... เรื่องที่ 4 ในชุด อาวุธของโกวเล้ง

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ แค้นสั่งฟ้า และพิมพ์ใหม่เปลี่ยนชื่อเป็น ห่วงมากรัก

สร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1979 เรื่อง The Romantic Double Rings (ไต้หวัน) นำแสดงโดย หลิวปิง เถียนเฮาะ ... ฉายในไทยชื่อ แค้นสั่งฟ้า


+
+
+


ทวนทมิฬ ... เรื่องที่ 5 ในชุด อาวุธของโกวเล้ง

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ทวนทมิฬ ... ไม่ทราบว่าเคยทำเป็นภาพยนตร์มั๊ย


+


นกแก้วเลือด

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ นกแก้วสยองขวัญ ... แปลโดย กิตติพิรุณ ในชื่อ วิหคโลหิต

สร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1981 โดย ชอว์ฯ เรื่อง Bloody Parrot นำแสดงโดย ไป่เปียว หลิวหย่ง ... ฉายในไทยชื่อ อิทธิฤทธิ์นกแก้วแดง


+
+
+


เพิ่มเติมข้อมูลของโกวเล้งครับ

ผลงานของโกวเล้งถ้าจะแบ่งโดยคร่าว ๆ แล้ว  จะแบ่งออกเป็นสามยุค

ยุคแรกผลงานของโกวเล้งจะเหมือนกับนวนิยายกำลังภายในทั่วไปในยุคนั้น เน้นที่เรื่องราวการล้างแค้น ประสบการณ์ปาฏิหารย์ของพระเอกจนกลายเป็นยอดฝีมือ แต่ถ้าใครเป็นคอนิยายได้มาอ่านผลงานของเขาในยุคแรกนี้ ก็จะเห็นแววความเป็นตัวตนของเขาอยู่ไม่น้อย

ยุคต่อมาเป็นยุคกลาง ซึ่งเป็นยุคที่โกวเล้งสร้างผลงานที่ดีที่สุดเอาไว้หลายเรื่อง ยุคนี้ผลงานของเขาสลัดหลุดวิธีการแบบเดิม หันมาเน้นที่การเล่าเรื่องแบบมีชั้นเชิง การสร้างบุคลิกตัวละครให้มีความโดดเด่น และมีความเป็นปุถุชนมากขึ้น

ผลงานช่วงแรกของยุคกลางนี้ ล้วนเป็นผลงานที่สนุกสนาน สอกแทรกกลวิธีการประพันธ์ชั้นเยี่ยมเอาไว้ ตั้งแต่ ศึกศรสวาท นักสุ้ผู้พิชิต ธวัชล้ำฟ้า ราชายุทธจักร พยัคฆ์ร้ายบู๊ลิ้ม เป็นต้น

ผลงานยุคกลางที่สร้างชื่อให้แก่เขาคือ จอมโจรจอมใจ เซียวฮื้อยี้ ฤทธิ์มีดสั้น และเล็กเซี่ยวหงส์

รายละเอียดและข้อมูลของแต่ละเรื่อง เดี๋ยวมาว่ากันอีกทีครับ

ส่วนยุคสุดท้าย มักจะเน้นด้านอารมณ์ความรุ้สึกมากกว่าการดำเนินเรื่อง หลายเรื่องในยุคนี้ พล็อตเรื่องเต็มไปด้วยช่องโหว่ ไม่หนักแน่นเหมือนยุคก่อน แต่สิ่งที่แปลกใหม่ในยุคนี้ที่กลวิธีการประพันธ์ที่มีความเป็นตัวเองอยู่มาก

ส่วนรายละเอียดต้องรอให้คุณเสือกล่าวถึงก่อนแล้วจะมาเสริมครับ




มาว่ากันที่หนังและหนังชุดที่สร้างจากหนังสือของโกวเล้งกัน

เรื่องแรก ศึกศรสวาท เคยสร้างเป็นซีรีส์ในยุค 70 มาแล้วกครับ โดย CTV (บริษัทที่สร้างมังกรหยกเวอร์ชั่นไป่เปียว หมีเซียะ) 

ถ้าจำไม่ผิด หลอเล่อเหลิน รับบทเป็นเตี้ยงมั่งแปะ พระเอกของเรื่องครับ หลอเล่อเหลินคนนี้เคยรับบทเอี้ยก้วย ในมังกรหยกภาคสอง ต่อจากมังกรหยกของไป่เปียวนั่นเอง แต่หลายคนอาจจะจำเขาได้ดีจากบทเล็กตันในกระบี่ไร้เทียมทาน

ราชายุทธจักร ก็เคยเป็นซีรีส์มาแล้วจากบริษัทเดียวกัน ผมจำได้แม่นว่าหมีเซียะรับบทเป็นจูฉิกฉิก นางเอกของเรื่อง และเป็นผลงานสร้างชื่อให้กับเธอไม่แพ้บทอึ้งย้งในมังกรหยก ส่วนใครเป็นพระเอกในเรื่องราชายุทธจักรนั้น จำไม่ได้ครับ

พยัคฆ์ร้ายบู๊ลิ้ม เคยเป็นซีรีส์ของทีวีบี มีเซียะหวี รับบท ยู่ปวยหยก พระเอกของเรื่อง ถ้าใครนึกเขาคนนี้ไม่ออก หวังว่ายังพอจำกีเปียงงั้งในจอมโจรจอมใจ เวอร์ชั่นเจิ้งเส้าชิว เขาคือเซียะหวีคนนี้ครับ

สำหรับนางเอกของเรื่อง คลับคล้ายคลับคลาว่าจะเป็นพานอิ๋งจือ แต่ที่แน่นอนคือนักแสดงอาวุโส สือเจียน มารับบทสำคัญเป็นยู่เปียะเฮาะพ่อของพระเอก





ขอข้ามมาที่ผลงานในช่วงท้ายของยุคกลางกันก่อน เพราะเป็นนวนิยายในแนวเจ้าพ่อที่โกวเล้งเขียนไว้ ชื่อเรื่องคือ ไม่มีวันก้มหัวให้ และถูกนำมาสร้างเป็นหนัง เรื่อง หักคอเสือ ครับ

เรื่องนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยแล้วโดยคุณ น.นพรัตน์ ลองหามาอ่านดูสนุกดีครับ โกวเล้งเขียนได้ดีมีกลิ่นอายของแนวกำลังภายในอยู่บ้าง แต่เข้ากับเรื่องได้ดีเพราะเป็นแนวพีเรียดเหมือนกัน 

หนังสร้างได้ดีเหมือนหนังสือครับ ซึ่่งหาได้ยากที่หนังสร้างจากหนังสือของโกวเล้งจะทำได้เหมือนหนังสือ

ขอแถมอีกนิด เรื่อง ยอดมือปราบ เคยถูกสร้างเป็นหนังแล้วนะครับ โดยเนื้อหาเหมือนหนังสือประมาณเจ็ดถึงแปดส่วน แต่เปลี่ยนชื่อตัวละคร และรายละเอียดไปเล็กน้อย หนังเรื่องนี้มีเฉินหลงร่วมแสดงด้วย เรื่องอะไรเอ่ย






คารวะเลยครับท่านพี่ Marino สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมชั้นเซียน

สำหรับเรื่อง ไม่มีวันก้มหัวให้ ที่ น.นพรัตน์แปล เห็นเพิ่งออกมาใหม่ ผมก็ไม่แน่ใจว่าเป็นเรื่องอะไร ที่แท้ก็เรื่องเดียวกับ ชาติทรนง นี่เอง ... เป็นนวนิยายเรื่องเดียวของโกวเล้ง ที่ไม่ใช่แนวกำลังภายใน ออกแนวเจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้

ส่วนเรื่อง ยอดมือปราบ ที่นำมาทำเป็นภาพยนตร์ที่มีเฉินหลงร่วมแสดงด้วย ขอถามซักนิดครับว่า เฉินหลงเล่นเป็นตัวร้ายหรือตัวดีครับ




คุณพี่เสือ ถามมาอย่างนี้ คงรู้แล้วว่าเป็นเรื่องอะไร เรื่องยอดมือปราบที่ถูกนำมาสร้างเป็นหนังและมีเฉินหลงร่วมแสดงด้วย เฉินหลง แสดงเป็นตัวร้ายครับ


ผมจำได้ว่าผมเคยดูเรื่องนี้มาแล้วทางทีวี จำได้แต่เพียงสร้างจากหนังสือโกวเล้งแต่ดันจำผิดว่าสร้างจากเรื่องล่าสุดขีด จนเมื่อมาได้ดูหนังเรื่องนี้อีกรอบเมื่อไม่นานมานี้ เลยรู้ว่า หลงเข้าใจผิดอยู่นาน

ชื่อตัวละครที่เปลี่ยนนั้นเฉพาะชื่อของพระเอกครับ ส่วนบทของเฉินหลงใช้ชื่อเหมือนหนังสือ และบุคลิกยังคงเดิม




ย้อนกลับมาที่ผลงานในยุคกลางของโก้วเล้งอีกเรื่องครับ คือเรื่องนักสู้ผู้พิชิต 

เรื่องนี้มีการแปลไว้ถึงสามท่านครับ ท่านแรกคุณจำลอง พิศนาคะ เคยแปลในชื่ออสูรผยอง ส่วนคุณ ว. ณ เมืองลุง แปลใช้ชื่อนักสู้ผู้พิชิต ส่วนคุณ น.นพรัตน์ แปลโดยใช้ชื่อเหมือนกับชื่อภาษาจีนคือ บันทึกชำระกระบี่

เรื่องนี้เคยเป็นหนังจีนชุดที่สร้างชื่อให้เลสลี่จาง และเหวินเซียะเอ่อ เป็นอย่างมาก สร้างโดย RTV (ชื่อในเวลานั้น ภายหลังเปลี่ยนเป็น ATV) แต่ในเวลาเดียวกัน ทาง TVB ก็มีหนังออกมาอีกเรื่องหนึ่งที่มีพล็อตเรื่องไม่แตกต่างกัน โดยเฉพาะช่วงต้นเรื่องและท้ายเรื่องเรียกได้ว่าลอกเลียนแบบกันมาทีเดียว

หนังของ TVB ที่ว่าคือ กระบี่สะท้านบู๊ลิ้ม ได้ฝงเปาเป่า มาแสดงเป็นพระเอก มีเจิ้นเส้าชิวมารับบทสมทบและร้องเพลงนำ ผมจำไม่ได้ว่านางเอกคือใคร แต่บทของนางร้ายเรื่องนี้จำได้แม่นเพราะเธอคือหนึ่งในนักแสดงคนโปรดของผม โอวหยางเพ่ยซัน

ถ้าจะบันทึกว่า กระบี่สะท้านบู๊ลิ้ม ก็เป็นอีกเรื่องที่ดัดแปลงมาจากนวนิยายของโกวเล้งก็คงไม่ผิดนัก




มาตอบคำถามถึงเรื่องอาวุธทั้งเจ็ดของโกวเล้งว่าอนที่จริงโกวเล้งเขียนไว้ทั้งหมดกี่เรื่อง ในความเห็นผมมีแค่ห้าเรื่องเท่านั้นครับ


หลักที่ผมใช้จัดเรื่องในชุดอาวุธของโกวเล้งไว้แค่ห้าเรื่อง ก็มาจากวิธีการเขียนของเขานั่นเอง มีหลักสองประการใหญ่ครับ 

ข้อแรกทั้งห้าเรื่องกล่าวถึงฝ่ายตัวร้ายในเรื่อง ล้วนสังกัดพรรคอสุรซึ่งมีสาขาถึงสามร้อยกว่าแห่ง แต่ละแห่งมีชื่อสาขาเป็นวันและเดือน ทั้งห้าเรื่องมีเช่นนี้ทั้งหมดครับ

ส่วนหลักที่สองก็เป็นไปตามชื่อเรื่องของโกวเล้ง ที่ชื่อเรื่องจะกล่าวถึงอาวุธชนิดหนึ่ง แต่ในตอนท้ายโกวเล้งจะเขียนเอาไว้ว่าแท้จริงแล้วอาวุธที่สำคัญกว่าคืออะไร

เรื่องแรก กระบี่อมตะ หรือกระบี่ยั่งยืนยาว โกวเล้งเขียนว่าอาวุธที่จริงคือ รอยยิ้ม
ต่อมา เดชขนนกยุง หรือขนนกยูง อาวุธไม่ใช่ขนนกยุงที่เป็นอาวุธลับเลื่องชื่อ หากแต่เป็น ความเชื่อมั่น
ในเรื่อง ดาบมรกต อาวูธที่ทำให้ตัวเอกของเรื่องเอาชนะทุกอย่างได้คือ ความซื่อสัตย์
ส่วนเรื่อง แค้นสั่งฟ้า หรือห่วงมากรัก เขาเขียนถึงอาวุธที่ทำลายได้ทุกสิ่งคือ ความแค้น
ปิดท้ายที่ ทวนทมิฬ อาวุธในเรื่องไม่ใช่ทวนที่ทั้งใหญ่ทั้งหนักอึ้งเล่มนั้น หากแต่เป็น ความกล้าหาญ

ทั้งห้าเรื่องโกวเล้งเล้งได้เขียนบทสรุปไว้ในตอนท้ายเรื่อง แต่ในอีกสองเรื่องคือ ตาขอจำพราก และยอดมือปราบกลับไม่มี แม้หลายคนจะนับทั้งสองเรื่องเข้าอยุ่ในชุดอาวุธของโกวเล้ง 

แต่จากข้อมุลและความคิดของผม โกวเล้งเขียนเรื่องอาวุธของเขาไว้แค่ห้าเรื่อง ไม่ครบเจ็ดเรื่องตามที่ประกาศเอาไว้ ซึ่งไม่ใช่เรื่องแปลก เพราะหลายคนรู้ดีว่า โกวเล้วเขียนเรื่องไม่จบอยู่หลายเรื่อง (ในยุคหลัง) และต้องหาคนมาเขียนต่อให้จบ





ถ้ามีแฟนพันธุ์แท้โกวเล้ง ผมจะเชียร์ท่านพี่ Marino แบบ ทิ้งตัว เลยครับ ... นับถือ นับถือ

สำหรับหนังที่ดัดแปลงจากเรื่องยอดมือปราบ ที่มีเฉินหลงร่วมแสดงด้วยนั้นคือเรื่อง ไอ้ดาวหางจอมเพชรฆาต (The Killer Meteors) หรือชื่อที่ตั้งใหม่แบบง่ายๆ ว่า ศึกหวังหยู่สู้เฉินหลง นั้น ผมเองก็เพิ่งจะรู้นี่แหละครับ ... ขอบคุณครับพี่

โกวเล้ง นอกจากจะเขียนนวนิยายแล้ว งานอีกอย่างที่เค้าทำคือเขียนบทหนัง ซึ่งช่วงนึงจะเขียนบทให้หลอเหว่ย และมีหนังที่หลอเหว่ยกำกับ โดยมีเฉินหลงร่วมแสดงอยู่ด้วย 3 เรื่อง คือ ไอ้ดาวหางจอมเพชรฆาต , นางพญาหลั่งเลือดสะท้านภพ และ ศึกมันส์ทะลุฟ้า (หรืออีกชื่อ ไอ้มังกรถล่มเขาเหลียงซาน) ... และหนังที่โกวเล้งแต่งขึ้นมาใหม่แล้วเขียนบทให้ด้วยอีกเรื่องนึงที่น่าสนใจคือเรื่อง 2 ไอ้ด้วนผู้ยิ่งใหญ่ ที่กำกับและนำแสดงโดย หวังหยู่ กับ เดวิดเจียง




กระบี่ บุปผา ควันพิรุณแดนกังหนำ

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ หลั่งเลือดสะท้านภพ ... ดูจากชื่อที่ตั้งนี้แล้ว ทำให้คิดไปถึงหนังของหลอเหว่ยที่มีเฉินหลงนำแสดงเรื่อง นางพญาหลั่งเลือดสะท้านภพ (To Kill With Intrigue) ... ไม่รู้ว่าจะเป็นอีกเรื่องที่ดัดแปลงมามั๊ย


+


หมัดพิฆาต

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ หมัดพิฆาต ... ซึ่งหนังสือในบ้านเราที่ออกมาใหม่รอบนี้ ได้จับมาอยู่ในชุด อาวุธของโกวเล้ง และบอกว่าเป็นอาวุธชนิดที่ 8 ... ซะงั้น




กระบี่ของนายเล็กที่สาม

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ซาเสี่ยวเอี้ย ... ชอว์ฯ นำมาสร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1977 เรื่อง Death Duel ฉายไทยชื่อ ศึกล้างเจ้ายุทธจักร


+
+


เสือหยกขาว

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ ศึกเสือหยกขาว (เปลี่ยนเป็นชื่อนี้หลังจากภาพยนตร์ออกมา แปลครั้งแรกอีกชื่อนึง) ... แปลโดย กิตติพิรุณ ในชื่อ ยุทธจักรพยัคฆ์ขาวคำรณ

1977 ชอว์ฯ สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง Jade Tiger ฉายไทยชื่อ ศึกเสือหยกขาว


+

+


ดาบโค้งวงพระจันทร์

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ อินทรีผงาดฟ้า

1979 ชอว์ฯ นำไปสร้างภาพยนตร์เรื่อง Full Moon Scimitar นำดาราหญิงชื่อดังจากจอแก้ว หวังหมิงฉวน มาพบกับ เอ๋อตงเซิน ... ฉายไทยชื่อ ฤทธิ์ดาบวงพระจันทร์


+
+


ทางด้านทีวี นำมาสร้าง 2 ครั้งโดย TVB ฮ่องกง

1979 ... หลิวสงเหยิน เจ้าหย่าจือ

1997 ... กู่เทียนเล่อ เหลียงเสี่ยวปิง


+
+


เลือดเขียวล้างทวนเงิน

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ล่าสุดขีด

1979 - สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Silver Spear (ไต้หวัน) นำโดย เถียนเผิง เมิ่งเฟย หลงจุ้นเอ๋อ เฉินซิง ... ไม่ทราบว่าฉายไทยใช้ชื่ออะไร

1984 - TVB ฮ่องกง สร้างเป็นซีรี่ย์ชื่อ Beware Of Your Bosom Buddies


+
+
+


เลือกหน้า [1] [2]
[3] [4] [5] [6]
จำนวนหัวข้อทั้งหมด 103

กลับขึ้นข้างบน / กลับหน้าแรก

ค้นกระดานข่าว:


ถูกเปิด: ถูกคลิ๊กแล้ว: 49789719 ตอนนี้มีผู้เข้าชม : 20 ล่าสุด :Smile , แพมมี่ ภาพยนตร์ , jansanga , คนเช็ดเงา , เก๋ , นายโจ้ , JUB CLASSIC MOVIE , ต๊ะ , ken , ประสบสุข ,